A person who gives something to another person and then asks him to return it. Westerners call him the Indian Giver, and Peter gives Rhonda a gold ring. But after 3 months they quarreled. Peter gave Rhonda a beautiful gold ring, but after three months, like the Indian donor, he wanted it back. What wasn't good? Americans often use the word Indian as an adjective, for example Indian summer to refer to “the hot, dry period occurring in the fall”, especially in October. After the cold and foggy weather, we had a short Indian summer. . After cold and foggy weather. We have dry and hot weather.
In Thai we have the word “on the neck” or “on the shoulder”, your readers may have experienced this when they were children. Parents often carry him around his neck or on his shoulder to move here and there. It looks like this here. In English it's called a piggyback, for example: Little Nick loved to ride the piggyback on my father's shoulders when he was in Australia in 1978-79. I love riding my father's neck. When my father was in Australia from 1978-1979
Readers, have you ever seen the little plastic pig we use to hold coins? Westerners call it a “piggy bank” or “piggy bank.” Yesterday my father gave me a piggy bank. As for “pig’s head,” this word is an adjective that means “stubborn,” “not giving in to anyone,” and Uncle Michael was heard shouting at his wife, saying, “Stop being so stubborn. Stop being so stubborn.”
Netikarun mingrojiralai
[email protected]
“Subtly charming student. Pop culture junkie. Creator. Amateur music specialist. Beer fanatic.”